Як зазначає TechCrunch, сервіс YouTube оголосив про розширення підтримки функції автоматичного дубляжу відеоконтенту на сотні тисяч каналів, присвячених пізнавальним цілям. Отримати автоматичний дубляж відео можуть автори контенту, які, наприклад, ведуть кулінарні блоги або діляться секретами майстерності в різних сферах. У перспективі функція охопить ті канали, які спеціалізуються інших типах контенту.
Щоб скористатися нововведенням, автору відео достатньо завантажити вихідний ролик у звичайному режимі. YouTube сам визначить мову вихідного відео та створить дубльовані версії різними мовами, якщо користувач поставив необхідну позначку в інтерфейсі сторінки завантаження. Поки що підтримуються англійська, французька, німецька, індійська, індонезійська, італійська, японська, португальська та іспанська мови.
Google попереджає, що можливості Gemini щодо відтворення людської мови різними мовами поки що обмежені. Помічник не тільки може допускати граматичні, стилістичні та фонетичні помилки, а й відрізнятися від тембру власника вихідного голосу у відеоролику. Надалі YouTube обіцяє додати промові свого автоматичного перекладача експресивності, що дозволить краще відображати емоційність оригіналу і навіть повторювати звуки вихідної аудіодоріжки.
Згідно з інформаційним бюлетенем Марка Гурмана, гігант із Купертіно пропонує нові вражаючі функції відстеження стану…
Єврокомісія дала Apple низку рекомендацій, які мають зробити операційну систему iOS більш сумісною зі сторонніми…
Компанія Apple скасувала плани щодо запуску сервісу підписки на пристрої, які дозволяли б користувачам щороку…
З моменту виходу iOS 18.2 пройшли вже кілька днів, і власники iPhone почали ділитися враженнями…
Раніше повідомлялося, що iPhone 17 Air стане найдорожчим iPhone у лінійці iPhone 17. Нібито смартфон…
Конго має великі родовища так званих конфліктних мінералів — олова, танталу та вольфраму, здобиччю яких…